Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать Оплатить

Мы много и часто работаем с документами юридического характера, в том числе с материалами уголовных дел (к примеру, с целью экстрадиции граждан России, обвиняемых в совершении преступлений и проживающих или скрывающихся за границей. Как правило, они также объявлены в международный розыск).

Легализация материалов уголовных дел РФ для КНР

Чаще всего требуется качественный и оперативный перевод с русского языка на иностранный язык многостраничных томов уголовных дел, реже – легализация таких документов.

Ниже описаны некоторые нюансы оформления подобных документов для Китая

  • Между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой подписан Договор о правовой помощи по гражданским и уголовным делам. Согласно статье 29 (Действительность документов) «документы, которые составлены или засвидетельствованы судом или другим компетентным учреждением одной Договаривающейся Стороны, действительны при наличии подписи и официальной печати. В таком виде они могут приниматься судом или другим компетентным учреждением другой Договаривающейся Стороны без легализации».
  • Таким образом, российские судебные документы не подлежат легализации и для того, чтобы их можно было предоставить в Китай, достаточно нотариально заверенного перевода на китайский язык. Тем не менее, мы всегда рекомендуем в каждом конкретном случае уточнять требования к оформлению российских документов у китайского учреждения, для которого готовятся такие документы.
  • Если, по каким-то причинам, все же нужно пройти процедуру полной консульской легализации, то документы идут по стандартной схеме.
  • В первую очередь оформляются нотариальные копии с документов, так как оригиналы не легализуются в принципе. В связи с чем очень важно правильно оформить первичные документы так, чтобы с них можно было снять нотариальные копии. После чего необходимо подготовить нотариальный перевод на китайский язык, далее проставить отметки Минюста, МИДа и Посольства КНР в Москве.
  • Важный нюанс — для легализации в Посольстве КНР потребуется письменное заявление от владельца документа или от китайского учреждения, для которого требуется легализовать эти документы.

Мы всегда ждем вас в нашем офисе с самыми сложными документами. Имеем огромный опыт работы с юридическими документами и юридическими тематиками переводов. В отличии от многих переводчиков, мы переводим с четким пониманием смысла переводимого текста, а не буквально «набираем» слова и фразы на иностранном языке.

Легализация материалов уголовных дел РФ для КНР

Другие статьи по теме

Смотреть статьи
Легализация европейского водительского удостоверения
Для того, чтобы спокойно ездить по дорогам России, иностранному гражданину, имеющему европейское водительское удостоверение, необходимо всего лишь сделать нотариально заверенный перевод на русский язык этого удостоверения. 
...
Легализация трудового договора для целей трудоустройства граждан Таиланда в России
В случае заключения трудового договора с гражданином Таиланда в России, необходимо будет осуществить целый ряд действий.
...
Легализация российских документов для Турции
Не все знают, что Посольство Турции предлагает услуги по заверению переводов, выполненных с русского языка на турецкий язык. Стоимость заверения за один документ составляет 20$. Оплата строго в долларах. Выдача готовых документов происходит на следующий рабочий день после подачи.
...

Вопросы юристу

Задать вопрос