Топ-100
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать Оплатить

Транскрибация – это преобразование аудио или видеозаписи в текст. Возможно, набрать текст покажется делом несложным: прослушал и напечатал его в любом текстовом редакторе. Однако, не все так просто.

Транскрибер (транскрибатор) должен иметь прекрасный слух, хорошее знание русского языка, навыки быстрого набора текста, а также быть достаточно подкованным в предмете обсуждения на аудио или видео записи. Дело осложняется еще и тем, что общих правил транскрибирования нет: от заказчиков поступают разные по качеству записи и темам файлы; заказчики выдвигают разные требования и ставят разные задачи.

Ниже расскажем о наиболее часто встречающихся вариантах.

  • Надиктовка, интервью, лекции – считается не самым сложным видом транскрибации. Обычно исполнителю предоставляется запись хорошего качества, и речь говорящего структурирована, так как выступает один человек в одну секунду времени.
  • Вебинары, конференции, заседания любого рода и уровня. Например, корпоративные: совета директоров, акционеров и т.д. Такие записи бывают и простыми, и достаточно сложными. Выступление одного человека, конечно, проще транскрибировать. Но так бывает не всегда. Случается, что выступающих несколько или же идет, к примеру, круглый стол для обсуждения какой-либо животрепещущей темы.
  • Судебные заседания - один из самых сложных типов транскрибации. Обычно запись ведется с одной точки. Говорящие находятся на разном удалении друг от друга. Голосов много, и часто люди (особенно судья!) говорят нечетко, негромко, слишком быстро. При этом ответственность за возможные ошибки при расшифровке таких аудио записей крайне высока.

Как правило, транскрибацию записи судебных заседаний заказывает одна из сторон судебного заседания (чаще всего, представитель стороны – юрист или адвокат), чтобы при расхождении с протоколом судебного заседания внести на основании такой записи свои возражения.

Если вы когда-то пытались набрать текст самостоятельно, то наверняка поняли, насколько это трудозатратное и непростое дело: запись в 10 минут можно набирать больше часа. При этом такую услугу невозможно полностью перевести на «машину»: вряд ли по качеству вас устроит текст, преобразованный в специальной программе из аудио файла. В данном случае программы могут облегчить труд человека, но заменить его пока не способны.

Если у вас есть аудио/видеозаписи, которые нужно перевести в текстовый формат, с радостью вам в этом поможем!

Транскрибация аудио и видео в текст

Вопросы юристу

Задать вопрос