Топ-100
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать Оплатить

Австрия ратифицировала Гаагскую Конвенцию от 1961 года об упрощенной процедуре легализации документов через проставление штампа «Апостиль» 14 ноября 1967 года, а уже 13 января 1968 года Конвенция вступила в силу на территории Австрии.

После того как апостиль проставлен, есть два варианта дальнейшей подготовки документов для Австрии:

  • осуществить перевод на немецкий язык на территории Российской Федерации и заверить перевод нотариально;
  • осуществить перевод на немецкий язык у присяжного переводчика на территории Австрии.

ВАЖНО! Всегда уточняйте у принимающей стороны, в каком виде документы будут приняты, нужен ли апостиль (как правило, нужен), нужен ли нотариально заверенный перевод на немецкий язык (как правило, делается уже в Австрии).

Апостиль для Австрии

Другие статьи по теме

Смотреть статьи
Легализация европейского водительского удостоверения
Для того, чтобы спокойно ездить по дорогам России, иностранному гражданину, имеющему европейское водительское удостоверение, необходимо всего лишь сделать нотариально заверенный перевод на русский язык этого удостоверения. 
...
Легализация материалов уголовных дел РФ для КНР
Мы много и часто работаем с документами юридического характера, в том числе с материалами уголовных дел (к примеру, с целью экстрадиции граждан России, обвиняемых в совершении преступлений и проживающих или скрывающихся за границей. Как правило, они также объявлены в международный розыск).
...
Легализация трудового договора для целей трудоустройства граждан Таиланда в России
В случае заключения трудового договора с гражданином Таиланда в России, необходимо будет осуществить целый ряд действий.
...

Вопросы юристу

Задать вопрос