Срочный перевод и нотариальное заверение в выходные!
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать

Мы сдержали данное в прошлом году обещание и поднялись на пять строк выше в рейтинге. Дальше – больше, и мы будем стараться стать еще лучше для Вас в 2025 году!

По результатам 2024 года компания «Право и слово» занимает 30-е место в рейтинге крупнейших переводческих компаний России по версии Ассоциации переводческих компаний.

«Право и слово» занимает 30-е место в рейтинге крупнейших переводческих компаний России.

Подробнее...

Решили организовать полноценный кадровый документооборот, а не ограничиваться трудовым договором и приказом о назначении на должность, когда-то переделанными вашим бухгалтером из имевшихся под рукой шаблонов?

Кадровый документооборот – важная часть бумажной деятельности любой компании. Такие документы всегда должны быть составлены под конкретную организацию, а не скачаны из интернета в виде неких «шаблонов».

Не ждите повестки в суд – мы приведем в порядок кадры, документы, сведем риски получения штрафов к минимуму!

Напишите нам!

В нашей практике нередки случаи, когда при первом знакомстве с медицинской организацией выясняется, что юридическая часть успешного и «опытного» с своей сфере бизнеса находится, без преувеличения, в плачевном состоянии.

Хорошие юристы помогут распознать и пресечь потребительский экстремизм, который всё больше набирает обороты.

Работа грамотного медицинского юриста неизбежно приведет к уменьшению количества судебных споров, проверок по жалобе пациентов, и, соответственно, количества штрафов, наложенных в ходе таких проверок.

Напишите нам!

Предлагаем сэкономить на всех услугах (кроме консульского сбора) 30% от стоимости!

Для этого нужно:

  • оформить заказ у нас;
  • привести с собой друга (подругу), который также оформит заказ на легализацию образовательного документа. 
  • Скидку предоставим обоим!

За более подробной информацией обращайтесь к нашим менеджерам:
info@pravoislovo.ru

Узнать подробности акции.

Приветствуем вас на сайте компании «Право и слово»!

Мы оказываем юридические, бухгалтерские и переводческие услуги. Защищаем интересы своих клиентов в арбитражных судах и судах общей юрисдикции Москвы и Московской области.

Одна из областей специализации – решение юридических вопросов в Италии для россиян и в России для итальянцев. В нашем штате работают два аккредитованных при Консульстве Италии в Москве переводчика. Мы являемся экспертами в сфере легализации документов, занимаемся переводами на иностранные языки и специализируемся на решении юридических задач, стоящих перед корпоративными клиентами.

Обращайтесь к нам - мы действительно хорошо разбираемся в том, что предлагаем!

Старовойтова-Инце Анастасия
Доверенный юрист Консульства Италии, судебный юрист, медиатор
ince@pravoislovo.ru
Pravo i Slovo
20.11.2024
Легализация выписки из ЕГРИП
Хочу выразить свою искреннюю благодарность бюро перевод "Право и слово" за их профессионализм и отличную работу. Обратилась за легализацией выписки из ЕГРИП, с самого начала сотрудничества они продемонстрировали высокий уровень компетенции и внимательности к деталям.
Процесс легализации прошел быстро и без лишних забот с моей стороны. Меня приятно удивило, как оперативно они отвечали на все вопросы и подстраивались под обстоятельства. Работа была выполнена качественно и в оговоренные сроки. 
Особо хочу отметить дружелюбный подход и отличное обслуживание. Особая благодарность прекрасной Елизавете! Работать с вами одно удовольствие!!! 
 Я абсолютно довольна результатом и с уверенностью буду рекомендовать бюро "Право и слово" всем, кто нуждается в услугах легализации и перевода. Спасибо вам за вашу работу!
17.11.2024
Елена
Профессионально и оперативно помогли получить свидетельство о рождении. Я благодарна и могу рекомендовать  обращаться в "Право & Слово" если необходимо решить проблему с документами. Большое спасибо.
02.10.2024
Консульская легализация документов для вида на жительство в Чили
Потрясающая компания. Единственные среди многих и многих других, кто взялись за безумно сложную работу по консульской легализации документов для формирования документов для вида на жительство в Чили. Единственные на рынки, которые согласились заверить документы, которые больше никто не соглашался заверять в силу либо неопытности, либо невежества. Единственные кто знали все актуальные тренды, последние изменения как российского, так и чилийского законодательства и помогали на каждом пути! Причем все сделали абсолютно удаленно на 100%! Супер! Молодцы! Спасибо!

Популярные услуги

Краткая апелляционная жалоба
Краткая апелляционная жалоба
После составления мотивированного решения суд вынесет определение об оставлении жалобы без движения и укажет дату для исправления нарушений. Получив мотивированное решение, юрист со спокойной душой уже может заняться написанием полной апелляционной жалобы.
...
Документация медицинской организации
Документация медицинской организации
Не дожидайтесь жалобы пациента. Закажите проверку документов и сайта компании в «Право и Слово».
...
Увеличение уставного капитала в ООО
Увеличение уставного капитала в ООО
Хотите увеличить (уменьшить) уставной капитал, внести другие изменения в документы вашего ООО? Свяжитесь с нами прямо сейчас.
...
Как составить штатное расписание
Как составить штатное расписание
Мы проводим кадровый аудит в организации, выявляем «слабые» места, восполняем пробелы, разрабатываем все необходимые документы, готовим компанию к проверкам в этой части.
...
Медицинский юрист
Медицинский юрист
Работа грамотного медицинского юриста неизбежно приведет к уменьшению количества судебных споров, проверок по жалобе пациентов, и, соответственно, количества штрафов, наложенных в ходе таких проверок.
...
Приостановления призывных мероприятий
Приостановления призывных мероприятий
На практике суды практически всегда отказывают в принятии мер предварительной защиты. В связи с этим, процедура обжалования решения призывной комиссии может затянуться настолько, что итоговое решение военнообязанный гражданин получит, уже находясь в войсках.
...
Трудовое законодательство
Трудовое законодательство
Наши кадровые специалисты и юристы помогут наладить работу с кадрами в вашей организации, проведут аудит (если какая-то кадровая работа у вас все-таки ведётся), сведут к минимуму риски проигрыша в случае судебного разбирательства.
...
Кадровые документы (ЛНА)
Кадровые документы (ЛНА)
Локально-нормативный акт – это внутренний документ организации, который регулирует и регламентирует трудовую деятельность у конкретного работодателя.
...
Перевод с арабского языка и на арабский язык
Перевод с арабского языка и на арабский язык
Перевод с арабского языка и на арабский язык: юридический, медицинский, письменный, устный, технический, нотариальный, перевод личных документов, художественный перевод.
...
Перевод с македонского языка и на македонский язык
Перевод с македонского языка и на македонский язык
Мы предлагаем полный спектр переводческих услуг с македонского языка и на македонский язык, охватывающий самые разные области.
...
Перевод с албанского языка и на албанский язык
Перевод с албанского языка и на албанский язык
Наше бюро переводов готово стать вашим надежным проводником в мир албанского языка, предоставляя полный спектр переводческих услуг.
...
Перевод со словенского языка и на словенский язык
Перевод со словенского языка и на словенский язык
Право и Слово предлагает вам полный спектр услуг по переводу с/на словенский язык, выполненных профессиональными лингвистами с многолетним опытом работы.
...
 Перевод с чешского языка и на чешский язык
Перевод с чешского языка и на чешский язык
Перевод с чешского языка и на чешский язык: юридический, медицинский, письменный, устный, технический, нотариальный, перевод личных документов, художественный перевод.
...
Перевод с сербского языка и на сербский язык
Перевод с сербского языка и на сербский язык
Бюро переводов Право и Слово – ваш надежный партнер в мире сербского языка. Свяжитесь с нами, и мы с радостью ответим на все ваши вопросы.
...
Перевод с польского языка и на польский язык
Перевод с польского языка и на польский язык
Бюро переводов Право и Слово предлагает вам полный спектр услуг по переводу с польского языка на русский и с русского на польский, обеспечивая высокое качество и индивидуальный подход к каждому клиенту.
...
Перевод с венгерского языка и на венгерский язык
Перевод с венгерского языка и на венгерский язык
Мы поможем вам преодолеть языковой барьер и наладить успешное сотрудничество с венгерскими партнерами.
...

Вопросы юристу

18.07.2024
Стандартная консульская легализация документов
Guest, добрый день!
Если мы говорим о полной консульской легализации, когда требуется пройти Министерство юстиции, Министерство иностранных дел и консульство страны назначения, нотариальная копия с оригинала обязательна.
Если вопрос о проставлении отметки Министерства иностранных дел на дипломе, без консульской легализации, то отметка ставится на оригинал диплома.
Свяжитесь с нами одним из указанных слева способов и мы Вас более точно проконсультируем.
17.07.2024
Стандартная консульская легализация документов
Здравствуйте! Хочу уточнить, если надо делать консулская легализацию диплома на нотариальную заверенную копию диплома (без перевода) нужно ли сначала подать на завершение нотариуса (мин юстиции)? Или можно сразу подать на МИД?
15.07.2024
Стандартная консульская легализация документов
Мессаи , добрый день!
На сколько я понимаю, речь идет об отметки Мида на оригинал диплома. Если так, то апостиль этому не помешает.