Удостоверение верности переводов в консульстве Испании в Москве
Испания относится к тем странам, где, как правило, не принимаются к рассмотрению документы, перевод которых удостоверен российскими нотариусами. Государственные и муниципальные учреждения Испании обычно требуют, чтобы на переводах стояла отметка консульства Испании, свидетельствующая о том, что перевод был проверен сотрудниками Консульства и признан адекватным и соответствующим тексту оригинала. В ином случае переводы должны быть сделаны в Испании и удостоверены там же надлежащим образом - официальными переводчиками (traductor jurado).
Обратите внимание – Консульство Испании лишь удостоверяет верность представленного перевода! Самостоятельно переводы Консульство Испании в Москве не осуществляет, как ни удостоверяет оно верность либо соответствие испанскому законодательству содержания документа. Исключение составляет процедура признания российских образовательных документов (омологация), где в выдаваемой декларации Консульство оценивает уровень полученного в российском учебном заведении образования и его соответствие испанскому образовательному стандарту.
Несколько раз в неделю мы заносим и получаем документы наших клиентов в Консульстве Испании в Москве, поэтому хорошо знаем требования к оформлению документов, чтобы они были приняты к рассмотрению и прошли процедуру удостоверения верности переводов на испанский язык в кратчайшие сроки.
Кроме того, мы максимально внимательно относимся к тем требованиям, которые предъявляет Консульство к рассматриваемым переводам, и стараемся, чтобы наши переводы были выполнены неизменно на высоком профессиональном уровне и принимались в Консульстве с первого раза, чтобы гарантировать нашим клиентам минимальные сроки исполнения заказов.
Следует также отметить, что в последнее время некоторые испанские учреждения, например, банки, принимают переводы и без консульского заверения, но с апостилем. Необходимые документы апостилируются в оригиналах или копиях, далее переводятся на испанский язык с последующим нотариальным удостоверением перевода.
Мы рекомендуем всегда уточнять требования по месту подачи документов в Испании. Практика показывает, что учреждения, изначально требовавшие перевод на испанский язык, удостоверенный в консульстве, в итоге принимали обычный нотариальный перевод, но в большинстве случаев обязательно с апостилем.
Мы также работаем с Консульствами Испании в странах СНГ!
Сроки работы и стоимость по удостоверению документов в Консульстве Испании в Москве
Перевод на испанский язык текста одностраничного стандартного документа (1800 знаков на странице с пробелами) занимает 2-3 рабочих дня, стоимость составляет 600 руб.
Консульство Испании очень строго относится к предоставляемым переводам, обязательно их вычитывает и, как правило, находит ошибки, неточности, иные огрехи перевода. В этом случае перевод возвращается заявителю на доработку, и сроки, соответственно, сдвигаются. Новые ошибки могут быть найдены и при повторном обращении заявителя в консульство. С февраля 2015 года консульский сбор за незаверенный документ НЕ ВОЗВРАЩАЕТСЯ.
- ВНИМАНИЕ - мы тесно сотрудничаем с Посольством Испании в Москве, поэтому можем предложить своим клиентам удостоверение верности перевода в Посольстве в кратчайшие сроки - за 3-5 рабочих дня, поскольку максимально ответственно и профессионально относимся к выполняемым переводам - стараемся всегда выполнять их так, чтобы Посольство не имело причин для возврата их на доработку/внесение исправлений!
Стоимость оказания услуги по подаче и получению документов из Посольства Испании составляет 5500 руб.
Сумма консульского сбора варьируется и зависит от количества строк в документе, наличия подписей в нем, иных факторов. Кроме того, его размер периодически Консульством пересматривается. В настоящее время, например, консульский сбор за стандартный одностраничный документ типа справки об отсутствии судимости составляет порядка 2000 рублей.
Сумма консульского сбора рассчитывается Консульством по количеству строк в переводе. Согласно информации, размещенной на официальном сайте Посольства Испании в Москве, размер консульского сбора складывается из следующих составляющих:
- за заверение перевода (лист в 30 строк) - 2347,00 руб.;
- за заверение копии документа (за 1 документ) - 235,00 руб.;
- за заверение подписи (за каждую подпись) - 548,00 руб.
В целом же заметим, что на этапе размещения заказа мы можем лишь ОРИЕНТИРОВОЧНО просчитать размер консульского сбора Посольства Испании. Именно эту ОРИЕНТИРОВОЧНУЮ сумму или бОльшую ее часть - в зависимости от размера консульского сбора - необходимо оплатить при размещении заказа.
Точная сумма будет известна лишь после того, как Посольство выдаст готовые документы и квитанцию об оплате консульского сбора - эта квитанция предъявляется заказчику, и в итоге заказчик оплачивает в качестве консульского сбора именно ту сумму, которая указывается Посольством в этой квитанции. Если при размещении заказа заказчиком была уплачена бОльшая сумма, разницу мы, конечно, возвращаем.