Срочный перевод и нотариальное заверение в выходные!
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать
Процедура признания иностранного образования (нострификация)
Процедура признания иностранного образования (нострификация)
Процедура признания иностранного образования (устаревший термин «нострификация») – это процедура признания образования или квалификации, полученных за пределами РФ, российским образовательным стандартам. По результатам такой процедуры владелец иностранного документа об образовании становится обладателем свидетельства, позволяющего продолжить трудовую деятельность или обучение в России.
...
Легализация российских документов для Республики Союза Мьянмы
Легализация российских документов для Республики Союза Мьянмы
Для того чтобы ваши документы имели юридическую силу на территории Республики Союза Мьянмы, сокращенно Мьянма (ранее также известная как Бирма), необходимо провести процедуру полной консульской легализации.
...
Легализация российских документов для Лаоса
Легализация российских документов для Лаоса
Полная консульская легализация российских документов для Лаоса состоит из пяти этапов. Необходимо:
...
Перевод паспорта
Перевод паспорта
Казалось бы, что может быть проще, чем перевод паспорта с одного языка на другой? Зачем говорить об этом и уж тем более писать статью? Так, возможно, думает тот, кто не сталкивался с этой процедурой либо сталкивался, но поверхностно. Наша компания работает на рынке переводов уже более пятнадцати лет, и за это время мы оказали такую услугу тысячи раз. Есть моменты, о которых нужно знать.
...
Консульская легализация для Государства Палестина
Консульская легализация для Государства Палестина
В 1988 году произошло провозглашение Государства Палестина. Москва признала его в том же году. В 1990 году представительство Организации освобождения Палестины (ООП) в Москве получило статус Посольства, а представитель Палестины - полномочия посла.
...
Хочу учиться в Италии! С чего начать
Хочу учиться в Италии! С чего начать
Часто непросто выбрать «правильный» вуз для продолжения учёбы за границей. Нужно определиться со страной, городом, университетом, факультетом (курсом), изучить отзывы и информацию, собрать необходимые документы для поступления, подготовиться и пройти вступительный экзамен и т.д. Если вы рассматриваете несколько стран, то задача становится еще сложнее. Но если выбор уже пал на Италию, мы поможем разобраться во многих нюансах.
...
Легализация документов, выданных в Грузии
Легализация документов, выданных в Грузии
Если Вы планируете использовать документы, выданные в Грузии, на территории другой страны, то прежде всего их необходимо легализовать. Легализовать можно 2 способами – проставлением штампа апостиль или полная консульская легализация. Для того, чтобы понять какой вариант подойдет именно Вам, нужно понимать для какой страны готовите документы. Если страна входит в список стран подписавших Гаагскую конвенцию, то проставляется штамп апостиль. Если не входит, то выполняется полная консульская легализация.
...
Политехнический университет в Милане
Политехнический университет в Милане
Вы увлекаетесь техническими предметами, а вовсе не гуманитарными, такими как архитектура, дизайн и инжиниринг? Тогда вам в Милан, в Политехнический университет!
...
Медицинский факультет Vita e Salute San Raffaele
Медицинский факультет Vita e Salute San Raffaele
«Святой Раффаэле» (“Vita e Salute San Raffaele”) - это одна из самых престижных больниц в Италии, и находится она в городе Милане. К ней относятся известный исследовательский центр и университет «Вита и Салуте», который переводится как «Жизнь и Здоровье». В данном университете обучаются 2730 студентов и он находится на 21-ом месте в списке самых молодых университетов  мира, и на 151-200 месте в рейтинге медицинских университетов мира.
...
Медицинский факультет Университета Бикокка
Медицинский факультет Университета Бикокка
В рейтинге сильнейших медицинских факультетов итальянских университетов первое и второе месте занимают частные университеты - Vita e Salute San Raffaele и Humanitas. Оба находятся в Милане. Университет Хуманитас особенно известен среди иностранцев, потому что обучение проходит исключительно на английском языке.
...
Учеба иностранцев в России
Учеба иностранцев в России
В последние годы все больше и больше растет интерес иностранных студентов получить высшее образование в России. В 2015/2016 учебном году в России училось 200 тысяч иностранцев, в 2016/2017 году – 230 тысяч, а в 2017/2018 году – 257 тысяч. То есть их количество за три года возросло на 22%. Вузов, в которых обучают иностранных студентов, тоже становится все больше. Если в 2016/2017 учебном году студенты из-за границы учились в 693 университетах нашей страны, то сейчас – в 703. Это почти 92% всех вузов (всего в России работает 766 высших учебных заведений).
...
Аграрный факультет Италии: куда поступать
Аграрный факультет Италии: куда поступать
Большинство иностранных студентов, которые мечтают о получении высшего образования в Италии, обычно поступают на медицинский факультет или в университет дизайна и искусств, или экономики. Но надо отметить, что в Италии можно получить высшее образование практически в любой отрасли.
...
Десять советов начинающим судебным переводчикам
Десять советов начинающим судебным переводчикам
Среди видов устного перевода выделяют судебный перевод, то есть перевод на судебных заседаниях. Необходимость в таком виде перевода возникает, когда одна из сторон (истец или ответчик) не владеет русским языком.
...
Устный и письменный перевод: в чем разница
Устный и письменный перевод: в чем разница
Одно из наиболее популярных и ложных! убеждений заключается в том, что знания иностранного языка достаточно, чтобы стать (или быть) переводчиком. В рамках данного заблуждения встречается еще одно, не всем очевидное убеждение – письменный переводчик может спокойно работать устным переводчиком, и наоборот. Иными словами, у многих нет четкого представления о различиях между работой устного и письменного переводчика.
...
10 типичных ошибок при самостоятельном переводе на итальянский язык
10 типичных ошибок при самостоятельном переводе на итальянский язык
При самостоятельном переводе, выполненным непрофессионалом, часто встречаются моменты, которые нуждаются в редактировании. Например, неопытный переводчик или клиент, который просто хорошо знает язык, чаще всего не соблюдает оформление оригинала, считая, что это неважно, или не переводит то, что в скобках (например, надписи в скобках в формах такие, как ФИО, подпись и т.д.). При профессиональном переводе такие ошибки недопустимы!
...
Легализация документов для Чехии
Легализация документов для Чехии
При оформлении долгосрочной визы для учебы, работы, отдыха потребуется оформление некоторых документов. Обычно это справки о несудимости, выписки из банка, 2-НДФЛ, дипломы и тд. Все зависит от конкретного случая.
...
Переводы с английского и французского языка на итальянский язык
Переводы с английского и французского языка на итальянский язык
Основная цель перевода – максимально точно и полно передать исходный текст на иностранном языке. Когда речь идет о переводе через русский с одного иностранного языка на другой, неточностей избежать почти невозможно.
...
Светлейшая Республика Сан-Марино - легализация и апостиль на документы
Светлейшая Республика Сан-Марино - легализация и апостиль на документы
Именно так переводится официальное название одного из самых маленьких государств в мире - по-итальянски Serenissima Repubblica di San Marino. Чаще всего эту страну называют просто Сан-Марино. С населением в чуть более 33 тысяч человек и площадью в 60,57 км², оно считается третьим самым маленьким государством в Европе (после Ватикана и Монако).
...