Новости
Дикирационе ди валоре российского медицинского диплома
Как известно, наличие диплома о высшем медицинском образовании в России еще не дает право на осуществлении профессиональной деятельности в области медицины. После 6 лет обучения в медицинском институте присваивается квалификация врача по специальности «лечебное дело». Далее необходимо пройти обучение в интернатуре или ординатуре по определенной врачебной специальности.
...
Дикирационе ди валоре в Казахстане
Мы оказываем весь комплекс услуг, связанных с подготовкой документов, выданных в Казахстане или в Казахской ССР в период существования СССР (до 1991 года), для использования на территории Италии.
Помимо удостоверения верности переводов, Посольство Италии в Астане, как и Посольство Италии в Москве, оформляет Дикирационе ди валоре ин локо / Dichiarazione di valore in loco (Декларацию об установлении эквивалентности полученного в Казахстане образования итальянским образовательным стандартам) образовательных документов государственного образца (аттестатов, дипломов, академических справок, дипломов кандидата и доктора наук).
Процедура подготовки казахского документа об образовании состоит из следующих этапов:
...
Жители Крыма – граждане России!
В связи с присоединением Республики Крым к Российской Федерации актуальной процедурой для многих жителей Крыма стала процедура принятия российского гражданства.
...
Апостиль во всех городах России!
Вы родились в Самаре, Перми, Арзамасе, Кемерово, Архангельске, Владивостоке, Улан-Удэ, Биробиджане, Тамбове?
...
Лечение в Израиле
В настоящее время наши сограждане нередко обращаются за медицинской помощью за пределами РФ. Израиль - одна из стран, дружелюбно принимающая российских граждан в своих клиниках на проведение диагностики и лечения. Зачастую стоимость медицинских услуг в Израиле ниже, а качество предоставляемых услуг выше, чем в других странах. Кроме того, эта страна притягивает нуждающихся в лечении людей благоприятными погодными условиями.
...
Срочная услуга по проставлению штампа «Апостиль»
Напоминаем о том, что мы предоставляем срочную услугу по проставлению штампа «Апостиль» на нотариальные копии и документы, удостоверенные нотариусами города Москвы.
...
Консульская легализация документов для Саудовской Аравии
Заверение нотариальной копии с документа;
...
Дикирационе ди валоре российского школьного аттестата и дикирационе ди валоре российского диплома вуза для Италии
Смотрите цены и сроки на нашей странице услуг по Италии.
...
Легализация узбекских документов для Бельгии
Несмотря на то, что Узбекистан в 2011 году присоединился к Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года, государственные учреждения некоторых стран до сих пор требуют осуществлять процедуру полной консульской легализации в отношении документов из Узбекистана. К таким странам относится и Бельгия.
...
Регистрация брака между гражданином Франции и России в России
Чтобы пройти процедуру регистрации брака в России, как и в любой другой стране мира, необходимо заранее подготовить определенный пакет документов.
...
Взаимодействие фрилансера и бюро переводов
Обе стороны сотрудничества - переводчик (фрилансер) и бюро переводов - должны понимать преимущества работы друг с другом. Имея базу фрилансеров, бюро переводов может распределять переводы, фокусируясь на специализации определенного переводчика. Тесное сотрудничество с конкретным фрилансером способствует постоянному потоку заказов по определенной тематике и, соответственно, «выдаче» более качественного продукта. К тому же, когда над большим проектом работает одна и та же команда переводчиков, процесс взаимодействия с заказчиком более упорядочен и эффективен.
...
Все виды нотариальных услуг! Нотариус на выезд в офис и на дом! Нотариус для иностранцев!
Оформление наследства. Возможен приём по предварительной записи.
...
Апостиль в Израиле – теперь мы можем сделать и это!
Наша компания вводит новую услугу - проставление штампа «Апостиль» на территории Израиля.
Нередко люди сталкиваются с ситуацией, когда необходимо проставить апостиль на документ, выданный за пределами РФ. Имея на руках иностранный документ, не всегда знаешь и понимаешь, каким образом он должен быть оформлен, чтобы иметь юридическую силу на территории России. Очень многие ошибочно полагают, что достаточно просто сделать нотариальный перевод с иврита на русский язык.
Распространённая ситуация – вам прислали документ, выданный за пределами РФ. В ближайшем бюро переводов вы заказали перевод на русский язык с нотариальным заверением. Получив документ с подшитым к нему переводом, вы теперь ошибочно полагаете, что сделали все, что необходимо, и документ можно использовать в РФ, предъявляя любым государственным и коммерческим учреждениям.
Как правило, первым, кто развеивает уверенность, – это нотариус. Внимательно изучив представленный документ, он его возвращает ввиду того, что отсутствуют отметки о легализации документа. В случае с документом из Израиля – отсутствует апостиль.
Как правило, в этом случае владелец документа бросается наводить справки о том, где можно в России проставить этот самый апостиль. Первое, что приходит в голову, - Посольство Израиля в РФ. Далее идут различные российские государственные учреждения – от Минюста до МИДа.
Очень быстро приходит разочарование, поскольку выясняется, что апостиль можно проставить только в той стране, где был выдан или оформлен документ. Получается, что документ нужно отсылать назад (кому?) или ехать самому (только для этого?!).
В таких ситуациях можем помочь мы. Вы отсылаете документ нашему представителю в Израиль, он проставляет апостиль в уполномоченном израильском учреждении и отсылает готовый документ назад. Причем, мы имеем возможность апостилировать документы практически в любом израильском городе (Тель-авиве, Нетании, Герцлии, Ашдоде, Бат-ям, Ашкелоне, Холоне, Хайфе и пр.).
Вы можете прислать скан документа на наш электронный адрес info@pravoislovo.ru для оценки стоимости и сроков апостилирования в Израиле. Также можно обратиться за консультацией к менеджерам по телефону + 7 (495) 955-9180.
Мы уже имеем успешный опыт работы с партнерами из США, Великобритании, Франции, ОАЭ, Китая и бывших союзных республик (Казахстана, Киргизстана, Молдовы, Украины, Узбекистана). Так что не сомневайтесь – присылайте нам свои документы! Это в любом случае обойдется вам дешевле, чем поездка в Израиль, и уж точно надежнее, чем довериться там кому-то, кто не имеет представления о легализации.
...
Если вы хотите заключить «церковный» брак на территории Италии
На территории Италии, в отличие от России, брак можно заключить не только в органах регистрации актов гражданского состояния (муниципалитете), но и в церкви. Однако, чтобы заключить брак в церкви между лицами разного вероисповедания, лицу христианской веры необходимо предоставить документ, подтверждающий факт крещения.
...
Легализация белорусских документов в Москве
Вам необходимо сделать легализацию документа, выданного на территории Белоруссии, однако вы обнаружили, что посольства/консульства такой страны в Минске просто нет?
...
Спортивный перевод
В преддверии события грандиозного масштаба как никогда актуальна тема спорта. Олимпийские игры Сочи-2014 подтолкнули многих переводчиков к изучению спортивной терминологии: виды спорта (летние и зимние), классификация видов спорта, спортивное снаряжение и оборудование, терминология судейства, лексика правил всех видов спорта, система соревнований и т.д.
...
Консульская легализация российских документов для Китая
В настоящее время перевод на китайский язык можно осуществить непосредственно на территории Китая!
...
Оформление документов для Нидерландов (Голландии)
Как правило, на территории Нидерландов просят предоставить документ не только с проставленным аспостилем на оригинале, но также и с апостилем на нотариально заверенном переводе на нидерландский (голландский) язык. Таким образом, получается следующая схема действий в отношении одного документа:
...