Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать Оплатить

Являясь многофункциональным нотариальным, юридическим и переводческим центром, мы можем оказать комплексную услугу для граждан Испании и россиян, работающих с Испанией.

К примеру, вы покупаете недвижимость в Испании. Необходимо сделать доверенность на представление ваших интересов в Испании, сбор документов, осуществление регистрационных действий.

Порядок действий в этом случае таков:

  • Мы просим вашего испанского адвоката прислать нам текст доверенности, необходимой для приобретения дома в Испании;
  • Мы осуществляем перевод с испанского языка присланного образца доверенности;
  • Нотариус готовит проект доверенности, базируясь на положениях образца, но с учетом положений российского законодательства;
  • Мы переводим подготовленный нотариусом проект доверенности на испанский язык для согласования его текста с испанским адвокатом;
  • При наличии разногласий мы находим вариант, устраивающий и испанскую, и российскую стороны;
  • Согласовав текст доверенности с испанской стороной, мы записываем клиента на прием к нотариусу для оформления доверенности. Кроме того, мы согласовываем список документов, которые клиент должен будет предоставить нотариусу при совершении того или иного нотариального действия. К примеру, если клиент – владелец иностранного паспорта, мы заблаговременно осуществим нотариальный перевод его паспорта. Если клиент не владеет русским языком, мы предоставляем устного дипломированного переводчика испанского языка. При возникновении любого рода юридических вопросов в распоряжении клиента будет юрист компании «Право и слово», готовый проконсультировать по возникшим вопросам. Таким образом, при правильном проведении всей необходимой предварительной работы время посещения нотариальной конторы не должно превышать получаса;
  • После того, как доверенность оформлена, настал черед ее легализации. Документ мы забираем для проставления апостиля в Управлении юстиции по гор. Москве;
  • Далее мы готовим перевод доверенности на испанский язык (с учетом формулировок, содержащихся в образце, присланном испанским адвокатом – см. пункт 1);
  • После того, как документ переведен, мы относим его в Посольство Испании в Москве для удостоверения верности перевода. Посольство перевод удостоверяет. Документ мы из Посольства забираем и передаем клиенту либо отсылаем напрямую в Испанию тому адвокату, который будет заниматься оформлением дома.

    Как видите, гарантия успеха – это слаженное взаимодействие профессионалов – специалистов в своей области. 

    Обратитесь к нам прямо сейчас – даже если мы что-то не знаем, мы знаем, кто это должен знать!

    Совместная работа: нотариус - переводчик испанского языка - юрист

    Другие новости по теме

    Смотреть новости
    Испанский и каталонский (каталанский) языки
    Существует ошибочное мнение, что каталонский язык является диалектом испанского языка или же, что он когда-то отделился от испанского и изменился с течением времени. Каталонский язык формировался самостоятельно, независимо от испанского языка. Сегодня на этом языке говорят в Испании (Каталония, Валенсия), на юге Франции, Андорре, Италии (Сардиния), на Балеарских островах.
    ...
    Дикирационе ди валоре российского медицинского диплома
    Как известно, наличие диплома о высшем медицинском образовании в России еще не дает право на осуществлении профессиональной деятельности в области медицины. После 6 лет обучения в медицинском институте присваивается квалификация врача по специальности «лечебное дело». Далее необходимо пройти обучение в интернатуре или ординатуре по определенной врачебной специальности.
    ...
    Перевод с японского языка и на японский язык
    Наша компания осуществляет переводы с и на японский язык по следующим тематикам:
    ...

    Комментарии

    Комментировать