23.06.2014
Совместная работа: нотариус - переводчик испанского языка - юрист
Являясь многофункциональным нотариальным, юридическим и переводческим центром, мы можем оказать комплексную услугу для граждан Испании и россиян, работающих с Испанией.
К примеру, вы покупаете недвижимость в Испании. Необходимо сделать доверенность на представление ваших интересов в Испании, сбор документов, осуществление регистрационных действий.
Порядок действий в этом случае таков:
- Мы просим вашего испанского адвоката прислать нам текст доверенности, необходимой для приобретения дома в Испании;
- Мы осуществляем перевод с испанского языка присланного образца доверенности;
- Нотариус готовит проект доверенности, базируясь на положениях образца, но с учетом положений российского законодательства;
- Мы переводим подготовленный нотариусом проект доверенности на испанский язык для согласования его текста с испанским адвокатом;
- При наличии разногласий мы находим вариант, устраивающий и испанскую, и российскую стороны;
- Согласовав текст доверенности с испанской стороной, мы записываем клиента на прием к нотариусу для оформления доверенности. Кроме того, мы согласовываем список документов, которые клиент должен будет предоставить нотариусу при совершении того или иного нотариального действия. К примеру, если клиент – владелец иностранного паспорта, мы заблаговременно осуществим нотариальный перевод его паспорта. Если клиент не владеет русским языком, мы предоставляем устного дипломированного переводчика испанского языка. При возникновении любого рода юридических вопросов в распоряжении клиента будет юрист компании «Право и слово», готовый проконсультировать по возникшим вопросам. Таким образом, при правильном проведении всей необходимой предварительной работы время посещения нотариальной конторы не должно превышать получаса;
- После того, как доверенность оформлена, настал черед ее легализации. Документ мы забираем для проставления апостиля в Управлении юстиции по гор. Москве;
- Далее мы готовим перевод доверенности на испанский язык (с учетом формулировок, содержащихся в образце, присланном испанским адвокатом – см. пункт 1);
- После того, как документ переведен, мы относим его в Посольство Испании в Москве для удостоверения верности перевода. Посольство перевод удостоверяет. Документ мы из Посольства забираем и передаем клиенту либо отсылаем напрямую в Испанию тому адвокату, который будет заниматься оформлением дома.
Как видите, гарантия успеха – это слаженное взаимодействие профессионалов – специалистов в своей области.
Обратитесь к нам прямо сейчас – даже если мы что-то не знаем, мы знаем, кто это должен знать!
Другие новости по теме
Смотреть новостиУдостоверение переводов в посольстве Болгарии
Осуществление переводов на болгарский язык и удостоверение их верности в Посольстве Болгарии в Москве! Переводы выполняются переводчиком, аккредитованным при Посольстве.
...
Изучать дизайн в Италии? Это просто!
Наша компания уже много лет тесно сотрудничает с Посольством Италии. Мы являемся единственным аккредитованным при Посольстве бюро переводов, выполняем переводы с и на итальянский язык и заверяем их в Посольстве. Но наш интерес к Италии не ограничивается деловой сферой - мы активно участвуем в мероприятиях, связанных с итальянской культурой и образованием. Совсем недавно мы посетили день открытых дверей итальянской академии дизайна Domus, который состоялся 15 февраля в Москве.
...
Мы включены в список юридических компаний на сайте Посольства Великобритании в Москве!
Наша компания и ее руководитель были включены в список юридических фирм, специализирующихся на оказании юридической помощи подданным Великобритании. Данный список размещен на официальном сайте Посольства Великобритании в Москве.
...