Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать Оплатить

В предыдущей статье мы рассмотрели ситуацию, когда пара хочет заключить брак в России. Теперь же давайте поговорим о тех случаях, когда жених - итальянец и невеста - россиянка (чаще бывает именно так, но к ситуации, когда будущий муж - гр. России, а его невеста - иностранка, естественно, это также в полной мере относится) решили пожениться в Италии.

Общий принцип таков - бОльшая нагрузка по сбору и оформлению документов ложится на того из будущих супругов, кто является иностранцем для страны, где будет заключаться брак.

Невеста - россиянка должна обратиться в консульство России в Италии для получения документа, подтверждающего отсутствие препятствий к браку (такой документ по-итальянски называется Nulla Osta al matrimonio или просто Nulla Osta). Для оформления Нулла оста в консульстве нужно предъявить следующие документы:

  • заграничный паспорт;
  • внутренний паспорт;
  • свидетельство о рождении;
  • свидетельство о расторжении брака (при наличии предыдущего брака) или свидетельство о смерти супруга (в случае смерти предыдущего супруга);
  • удостоверение личности будущего мужа - гражданина Италии;
  • консульский сбор в размере 27 евро.

Полученный документ Нулла оста вместе с гербовой маркой в 16 евро подаётся в префектуру для проставления печати, подтверждающей подлинность подписи консульского сотрудника и печати консульства. Сроки такой легализации составляет 2-3 рабочих дня.

Помимо Нулла оста, в коммуну по адресу места жительства итальянца предоставляются:

  • паспорта обоих супругов;
  • Нулла оста;
  • свидетельство о рождении с апостилем, переводом аккредитованным переводчиком и заверенным Генеральным консульством Италии в Москве. Подготовку этого документа можно полностью поручить нам;
  • свидетельство о расторжении брака (при наличии предыдущего брака) или свидетельство о смерти супруга (в случае смерти предыдущего супруга) - с апостилем, переводом аккредитованным переводчиком и заверенным Генеральным консульством Италии в Москве. Подготовку этих документов можно полностью поручить нам.

Итальянский отдел регистрации актов гражданского состояния размещает на своём сайте и на стенде в коммуне имена будущих супругов и место регистрации брака.

Через восемь дней после публикации и через три дня с даты, указанной в публикации (этот срок даётся, чтобы заинтересованные лица могли заявить о причинах, препятствующих брачующимся вступить в брак), у пары есть 180 дней на регистрацию брака.

Регистрация брака происходит в присутствии двух свидетелей: один со стороны невесты, второй - со стороны жениха. Если кто-то из пары не говорит по-итальянски, присутствие переводчика обязательно.

Замуж за итальянца в Италии

Другие статьи по теме

Смотреть статьи
Восстановление аттестата о среднем образовании: важные нюансы
Во взрослой жизни при наличии высшего образования аттестат о среднем образовании практически не используется. Он нужен при поступлении в высшее учебное заведение, редко - при оформлении на работу. Остальное время документ лежит в укромном месте забытый и никому не нужный.
...
Услуги истребованию и подготовке российских документов для Испании
Тесно сотрудничая с посольством Испании в Москве, мы специализируемся на оказании максимально полного комплекса услуг, связанного с истребованием и подготовкой российских документов для их последующего использования на территории Испании. 
...
Удостоверение верности копии оригиналу документов в консульстве Италии в Москве
Удостоверение верности копии оригиналу документов в консульстве Италии, как правило, является сопутствующей удостоверению верности перевода процедурой. Это не касается лишь тех документов, которые были получены заявителем исключительно для использования на территории Италии.
...

Вопросы юристу

Guest

Добрый день.

Мне необходимо получить Свидетельство о рождении с апостилем, переводом аккредитованным переводчиком и заверенным Генеральным консульством Италии в Москве.

Но, я нахожусь в Италии, а свидетельство о рождении в России. Как можно поступить?

ИмяЦитировать0
Андрей Арестов
Цитата
Guest

Добрый день.

Мне необходимо получить Свидетельство о рождении с апостилем, переводом аккредитованным переводчиком и заверенным Генеральным консульством Италии в Москве.

Но, я нахожусь в Италии, а свидетельство о рождении в России. Как можно поступить?

Добрый день!

Если оригинал свидетельства находиться в России, то это прекрасно:) Остается только передать его к нам в офис.
Мы на него проставим штамп апостиль, переведем на итальянский язык аккредитованным переводчиком и заверим перевод в Консульстве Италии.

С радостью поможем в решении данной проблемы!
ИмяЦитировать0
Задать вопрос