Топ-100
Срочный перевод и нотариальное заверение в выходные!
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать Оплатить

В работе переводчика знание иностранных языков - необходимость, так как мы переводим на практически любой язык мира. Можно сказать, что иностранные языки – наш хлеб насущный. Но почему, например, переводить с английского языка или на английский язык стоит дешевле, чем с французского?

Цена перевода зависит от разных факторов, например, от сложности поиска переводчика требуемого языка в нужной стране, от редкости языка и, в том числе, от сложности языка. Как, к примеру, определить, насколько трудно изучать тот или иной язык? Каждый год появляются различные рейтинги самых трудных языков в мире.

Например, в 2019 году сайт Яндекс Дзен определил 10 самых сложных языков для изучения. По их мнению, на первом месте идёт китайский язык, затем следует арабский, на третьем месте русский, далее тайский, венгерский, японский, корейский, вьетнамский, исландский, иврит.

ЮНЕСКО - специализированное учреждение Организации Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры, тоже оформил свой рейтинг. В данном рейтинге китайский на первом месте, за ним следуют греческий, арабский, исландский, японский, финский, немецкий, норвежский, датский и французский. Как видите, рейтинги отличаются.

Как тогда оценивать такие языки как Orakobab или Khoemana, где разные согласные звуки воспроизводятся щёлканьем языка. Кто-то может сказать, что это умирающий язык, так как на нём говорят всего лишь 6 человек. В таком случае, как классифицировать кабардинский язык, на котором разговаривают около 650 000 человек в мире? Он состоит из 56 букв, которые могут быть составлены из нескольких букв. Самым длинным словом является слово "зыкъысхуегъэджэрэзыхьыжыфыхамыгъуэтэкъыми-тlэ", состоящее из 34 букв и означающее "не смог вывернуться".

На наш взгляд, все эти рейтинги субъективны. Наш руководитель, юрист Анастасия Инце - носитель  русского языка, изучающая уже несколько лет венгерский язык, может уверенно сказать, что венгерский язык, с его 34 падежами, очень сложен для русскоговорящего человека. Или автор данной статьи – носитель итальянского языка, изучая французский язык со школы, считает его вовсе не трудным. Уж точно не таким сложным, как русский язык!

По нашему мнению, ощущение сложности языка зависит от родного языка изучающего и его уровня владения родным языком (кажется очевидным, но, к сожалению, иногда люди забывают о том, что для постижения других языков необходимо сначала отлично овладеть своим родным), от редкости изучаемого языка (насколько трудно найти учебные материалы, книги, пособия, преподавателей) и т. п.

Какой у вас опыт в изучении иностранных языков? Какой язык самый сложный, по вашему мнению?

самые трудные языки в мире

Другие статьи по теме

Смотреть статьи
Процесс смены фамилии, имени и отчества в России
Зачастую сменить фамилию хотят женщины, выходящие замуж, которые после свадьбы оставляют фамилию отца и берут фамилию мужа.
...
Проверка правильности перевода
Чем этот вид редактирования отличается от сверки? Сверка выполняется, когда переводчик или редактор изменяет лишь конкретные данные, например, имена собственные, даты, числа и т.д. Сверку заказывают, когда обращаются повторно, например, с переводом уже однажды переведенных справок с места работы, согласий на выезд ребенка, справок 2-НДФЛ и других подобных документов, которые требуется периодически переводить для определенных целей.
...
Стандарт качества переводчика
На данный момент в мире насчитывается множество различных стандартов качества предоставляемых услуг. К юридическо-переводческой деятельности относятся два из них – это ISO 9001 (Международный стандарт Системы менеджмента качества) и EN 15038 (Европейский стандарт качества переводческих услуг). Первый определяет качество управления бизнес процессами на предприятии, а второй определяет область применения, терминологию, а также заявляет основные требования к переводческой деятельности, в том числе в отношении к кадровым ресурсам, компетентности исполнителей, техническому обеспечению и контролю качества. Сочетание этих двух стандартов практически гарантирует европейцу наивысший уровень предоставления услуг в компании, которая по ним сертифицирована.
...

Вопросы юристу

Задать вопрос