Срочный перевод и нотариальное заверение в выходные!
Услуги по странам: Италия Испания СНГ
Заказать

Эта поговорка до сих пор часто используется в итальянском языке, но её происхождение действительно древнее. Буквально поговорка означает, что быков и жён нужно выбирать по факту рождения в своей стране, то есть из местных. Это объясняется тем, что раньше приобрести быка или корову было удовольствием недешевым, поэтому чтобы не ошибиться, всегда проще и надежнее было покупать животное у хорошо знакомых людей, например, у соседей, друзей, родственников. То же самое касалось и жён: лучше жениться на местной девушке, чтобы лучше понимать друг друга.

В современном мире в эпоху глобализации эту поговорку часто вспоминают люди, общающиеся с иностранцами в личной жизни: они как, раз испытывают на себе каждый день трудности взаимопонимания и дело тут, конечно, не только в языковом барьере. Один пример: не все русские знают, что для итальянцев очень плохая примета – открывать зонтик в закрытом помещении, и не все итальянцы помнят, что нельзя передавать вещи через порог, а тем более передавать через порог детей.

Когда же события развиваются серьезнее и международные отношения доходят до бракосочетания, то всё становится ещё сложнее. Тут влюбленная пара узнает, что о любом изменении в гражданском состоянии гражданина Италии должно быть в обязательном порядке сообщено в Италию. И для этого нужно надлежащим образом оформить документы – так, чтобы они были приняты и зарегистрированы в Италии. Это касается свидетельств о рождении, о заключении и расторжении брака, усыновлении и т. п.

Кроме вышесказанного, как правило, чтобы такая пара смогла проживать в стране происхождения одного из супругов, второму необходимо оформить вид на жительство, разрешение на временное проживание или гражданство, и все эти процедуры тоже далеко не просты. Тогда что делать? Положиться на старую поговорку и искать свою половину только в родных краях? Вовсе нет! Просто в случае смешанных браков о документах нужно позаботится заранее, возможно, даже обратиться за консультацией к местным юристам.

Специалисты компании «Право и слово» давно и успешно занимаются решением проблем в отношениях между иностранцами и россиянами любой сложности и в каждом случае точно знают, какие шаги необходимо предпринять, а если даже и не знают, то имеют четкое представление, где найти такую информацию!

Mogli e buoi dei paesi tuoi

Другие статьи по теме

Смотреть статьи
Восстановление аттестата о среднем образовании: важные нюансы
Во взрослой жизни при наличии высшего образования аттестат о среднем образовании практически не используется. Он нужен при поступлении в высшее учебное заведение, редко - при оформлении на работу. Остальное время документ лежит в укромном месте забытый и никому не нужный.
...
Услуги истребованию и подготовке российских документов для Испании
Тесно сотрудничая с посольством Испании в Москве, мы специализируемся на оказании максимально полного комплекса услуг, связанного с истребованием и подготовкой российских документов для их последующего использования на территории Испании. 
...
Удостоверение верности копии оригиналу документов в консульстве Италии в Москве
Удостоверение верности копии оригиналу документов в консульстве Италии, как правило, является сопутствующей удостоверению верности перевода процедурой. Это не касается лишь тех документов, которые были получены заявителем исключительно для использования на территории Италии.
...

Цены и сроки

Название услуги Стоимость (руб.) Сроки
Юридическое сопровождение получения ВНЖ в Москве, Московской области
80000
порядка 5 месяцев

Вопросы юристу

Задать вопрос