Легализация российских документов для Венгрии
Как известно, Венгрия входит в число стран, подписавших Гаагскую конвенцию от 1961 года об упрощенной процедуре легализации документов. Поэтому на документы, выданные в России, необходимо проставить штамп «Апостиль».
Каким образом осуществляется подготовка российских документов для Венгрии?
Первый вариант: после проставления штампа «Апостиль» достаточно перевести документы на венгерский язык и заверить перевод у любого нотариуса РФ (вариант, редко устраивающий венгерскую сторону).
Второй вариант относится к стандартным документам (свидетельствам, выданным органами ЗАГС, справкам, образовательным документам и т.п.). Такие документы можно перевести на венгерский язык и заверить перевод в консульстве Венгрии в Москве. Не забывайте, что предварительно на такие документы нужно проставить штамп «Апостиль».
Консульский сбор за перевод составляет 35 евро/1 документ. Заверение копии документа – 20 евро/1 документ. Возможность перевода документов необходимо уточнять в консульстве.
Более сложные документы (нотариальные доверенности, согласия, договоры и т.д.), консульство Венгрии настоятельно рекомендует переводить непосредственно в Венгрии.
Третий вариант, который был упомянут выше: осуществить перевод и его нотариальное заверение на территории Венгрии. Это, возможно, лучший вариант, потому что в таком случае в вашем документе не останется ни одного непереведенного слова на русском языке.