01.12.2020
Проект по легализации коммерческих документов для Турции
Дорогие друзья!
Нам приятно поделиться с вами хорошими новостями. Компания «Право и cлово» завершила интересный проект по легализации документов для одной из крупнейших социальных сетей России, насчитывающей сотни миллионов пользователей по всему миру!
Это был проект по легализации коммерческих документов для Турецкой Республики.
При легализации российских коммерческих и личных документов необходимо соблюсти определенные требования, а именно:
- легализация документов для Турции осуществляется через проставление штампа «Апостиль» в России;
- перевод документов на турецкий язык должен быть выполнен аккредитованным переводчиком при Посольстве Турции в Москве. Переводы, выполненные не аккредитованными переводчиками, Посольством не принимаются.
- заверение верности перевода на турецкий язык необходимо осуществлять в Посольстве Турции в Москве.
Мы желаем всем нашим клиентам и партнерам успеха, процветания и всегда готовы оказать помощь в подготовке и легализации корпоративных и личных документов.
Если у вас остались вопросы или хотите оформить заказ свяжитесь с нами!
Другие новости по теме
Смотреть новости
Республика Беларусь – некоторые аспекты легализации белорусских документов
Поскольку Республика Беларусь входит в список стран, присоединившихся к Гаагской конвенции, то на документы, выданные государственными учреждениями на территории этой страны, может быть проставлен апостиль.
...

Консульская легализация документов в Республике Беларусь
Если документ в последующем будет использоваться в стране, не входящей в состав стран, заключивших Гаагскую конвенцию, то процедура легализации белорусских документов будет более сложной, чем проставление штампа «апостиль».
...

Консульская легализация российских документов для Китая
В настоящее время перевод на китайский язык можно осуществить непосредственно на территории Китая!
...