Добрый день! Помогите, пожалуйста, рассчитать итоговую стоимость. На группу студентов (5 человек) требуются переводы документов с русского на итальянский для предоставления документов в Консульство (студенческая виза). Пакет документов у каждого студента включает: паспорт РФ студента и паспорт РФ родителя, свидетельство о рождении с апостилем, выписка с банковского счёта и справка с места работы родителя.
Заранее спасибо!
17.01.2022
герман
ДД! По легализации по кнр
17.01.2022
Игорь
Добрый день. Меня интересует вопрос получения Good standing сертификата. Я врач из крыма. Что нужно слелать для получения этого сертификата и сколько это будет стоить?
10.01.2022
Александр
Добрый день. Наберите мне пожалуйста
05.01.2022
Andrea
Buongiorno,
sono un cittadino italiano residente in Italia, sposato con una cittadina Russa anch'essa residente in Italia. Il nostro secondo figlio è nato in Russia.
Ho letto nell'articolo di Сlaudia Redigolo che se il padre è Russo verrà assegnato il patronimico. L'anagrafe Russa ha assegnato il patronimico anche se io sono cittadino Italiano.
Come mai questa contraddizione? E' possibile eliminare il patronimico durante la registrazione del bambino all'anagrafe italiana?
Grazie
Un saluto
03.01.2022
Евгения
Здравствуйте. У меня такая ситуация. Я живу в Италии, заканчивала медицинский ВУЗ в Оренбурге. Собираю документы для подтверждения образования в Италии. У меня есть легализованные в консульстве Италии диплом и аттестат (dichiarazione di valore). Все документы оформлены на дубликат диплома и аттестата, так как из-за ошибок в их оформлении оригиналов мне пришлось получать дубликаты. Теперь мне выдали программу моего обучения, где ошиблись и написали все данные старого (оригинального) диплома. Получается несоответствие. Фамилия моя, но номер диплома старый. Переделать программу нет возможности. Мне в университете взяли справку о том, что мне выдали дубликат. В министерстве (департаменте)образования мне сказали, что на данный документ апостиль они не ставят. Помогите пожалуйста, каким образом можно легализовать данную справку, чтобы она имела юридическую силу в Италии. Чтобы мою программу мне зачли. Моя подруга оформляла у вас все свои и мои документы по легализации. Подскажите, как поступить в данной ситуации. Может ставится апостиль в министерстве юстиции или достаточно ее перевести и легализовать в консульстве Италии. Справка сейчас находится в Оренбурге. Я хочу воспользоваться вашими услугами, если это возможно. Спасибо, буду ждать ответа. Не знаю как прикрепить фото вышеуказанной справки.
29.12.2021
Антон Виноградов
Хотел узнать, можете ли Вы помочь с получение справки об отсутствии судимости для человека, который жил в СССР с 1935 по 1991 гг. Пожалуйста, дайте информацию о Ваших расеценках и сроках.
27.12.2021
Алевтина
Добрый вечер. Мне необходимо получить в органах ЗАГС повторное свидетельство об усыновлении. Усыновитель жив. Почитала у вас в вопросах-ответах. Получается, что даже если усыновителя нет в живых, и документ хочет получить сам усыновленный или его представитель по доверенности, то повторное свидетельство об усыновлении орган ЗАГСа не выдаст, сославшись на указанную статью закона. То есть никаких шансов получить это свидетельство нет? Я бы хотела знать свое имя, фамилию и отчество до усыновления. Все было изменено. Если возможно - то сколько стоят ваши услуги?
22.12.2021
Olga
Добрый день!
Я бы хотела узнать стоимость и сроки одной услуги. Мне необходима справка о несудимости из РФ (родилась и всегда проживала там, фамилию не меняла) с последующим проставлением штампа апостиль, переводом на итальянский язык и заверением в итальянском консульстве в Москве и дальнейшей пересылкой документа DHL в Милан.
Подскажите, пожалуйста, что от меня требуется (я так понимаю доверенность на получение справки и осуществление дальнейших манипуляций), каковы сроки выполнения, какова примерная стоимость услуги, каким образом я могу это оплатить из Италии?
Справка нужна не срочно.
Спасибо.
С уважением, Ольга
21.12.2021
Ольга Горонок
Добрый день,
Подскажите, пожалуйста, для Италии необходимо оформить и отправить в Италию следующие документы:
1) Свидетельство о рождении (в Молдавской ССР) - консульский перевод на итальянский и апостиль (возможно ли это в Москве?) у меня на руках оригинал на русском и есть дубликат на молдавском и его копия с апостилем Мин Юста и нотариальным переводом на русский
2) Свидетельство о перемене имени (РФ) - есть уже апостиль, нужен консульский перевод на итальянский
3) Свидетельство о расторжении брака (РФ) - нужен апостиль и консульский перевод на итальянский
4) Получение за меня и за сына по доверенности справок о несудимости с их консульским переводом и апостилем
20.12.2021
Rutchie Diaz
Can i request again for a police clearance with apostille?
Thank you and good day.
Заранее спасибо!
sono un cittadino italiano residente in Italia, sposato con una cittadina Russa anch'essa residente in Italia. Il nostro secondo figlio è nato in Russia.
Ho letto nell'articolo di Сlaudia Redigolo che se il padre è Russo verrà assegnato il patronimico. L'anagrafe Russa ha assegnato il patronimico anche se io sono cittadino Italiano.
Come mai questa contraddizione? E' possibile eliminare il patronimico durante la registrazione del bambino all'anagrafe italiana?
Grazie
Un saluto
Я бы хотела узнать стоимость и сроки одной услуги. Мне необходима справка о несудимости из РФ (родилась и всегда проживала там, фамилию не меняла) с последующим проставлением штампа апостиль, переводом на итальянский язык и заверением в итальянском консульстве в Москве и дальнейшей пересылкой документа DHL в Милан.
Подскажите, пожалуйста, что от меня требуется (я так понимаю доверенность на получение справки и осуществление дальнейших манипуляций), каковы сроки выполнения, какова примерная стоимость услуги, каким образом я могу это оплатить из Италии?
Справка нужна не срочно.
Спасибо.
С уважением, Ольга
Подскажите, пожалуйста, для Италии необходимо оформить и отправить в Италию следующие документы:
1) Свидетельство о рождении (в Молдавской ССР) - консульский перевод на итальянский и апостиль (возможно ли это в Москве?) у меня на руках оригинал на русском и есть дубликат на молдавском и его копия с апостилем Мин Юста и нотариальным переводом на русский
2) Свидетельство о перемене имени (РФ) - есть уже апостиль, нужен консульский перевод на итальянский
3) Свидетельство о расторжении брака (РФ) - нужен апостиль и консульский перевод на итальянский
4) Получение за меня и за сына по доверенности справок о несудимости с их консульским переводом и апостилем
Thank you and good day.