Взаимное признание образовательных документов между Россией и Италией
Межправительственное cоглашение о взаимном признании образовательных документов между Россией и Италией, подписанное весной 2009 года, скоро вступит в силу.
Летом 2015 года соглашение было ратифицировано итальянской стороной, а в декабре 2015 года соглашение ратифицировала Россия.
Согласно документу, взаимное признание в Италии получают российские документы о высшем образовании государственного образца, выданные высшими учебными заведениями, а в РФ -итальянские документы, выданные университетами, институтами университетского уровня, политехническими институтами, высшими художественными и музыкальными школами, если владельцы таких документов решат продолжить обучение в этих странах.
Кроме этого, право на продолжение обучения дают диплом государственного образца о неполном высшем образовании и академическая справка, выданные вузами РФ, а с итальянской стороны - это документ о периоде обучения, выданный учебными заведениями Италии.
В статье 2 соглашения указано, какими правами наделяется обладатель итальянского диплома, решивший продолжить обучение в России.
Так, обладатели «Лауреа» и «Диплома аккадемико ди 1 ливелло» могут поступать в российские вузы для получения степени магистра или продолжить обучение в вузах РФ для получения диплома специалиста.
Обладатели «Диплома ди лауреа» и «Лауреа спечалистика-маджистрале» могут поступать в российские аспирантуры или быть соискателями ученой степени кандидата наук.
Что касается россиян, то обладатели степени бакалавра могут поступать в итальянские университеты либо на двухлетние образовательные программы для получения «Лауреа спечалистика-маджистрале» и «Диплома аккадемико ди 2 ливелло», либо продолжить обучение по сокращенным или ускоренным программам для получения «Лауреа спечалистика-маджистрале».
Обладатели диплома специалиста и диплома магистра могут поступать на обучение для подготовки диссертации на соискание степени «Дотторато ди ричерка».
При этом обладатели взаимно признаваемых образовательных документов не освобождаются от требований к поступлению в высшие учебные заведения двух стран, а также от проверки владения языком страны обучения.
Освобождаются от проверки на знание языка только те, кто до вуза, в период обучения в общеобразовательном учреждении в своей стране, проходил не менее чем трехлетний курс обучения языку страны назначения.
Стоит отметить, что в соглашении ничего конкретного не сказано про нострификацию документов. В статье 1 соглашения говорится, что взаимное признание образовательных документов нужно для целей продолжения обучения в вузах, а также использования этих документов на территории государств-участниц. Слово «использование» в соглашении никак не прокомментировано.
Мы все же полагаем, что нострификацию образовательного документа, полученного в Италии, для того, чтобы продолжить образование в России, делать придется. Необходимо учитывать, что процесс нострификации долгий, может занимать от двух до четырех месяцев.
Подробнее про нострификацию, включая стоимость наших услуг, можно посмотреть здесь.
