23.04.2015
Совместная работа: нотариус - переводчик итальянского языка - юрист
Являясь многофункциональным нотариальным, юридическим и переводческим центром, мы можем оказать комплексную услугу для граждан Италии и россиян, работающих с Италией.
К примеру, вы покупаете недвижимость в Италии. Необходимо сделать доверенность на представление ваших интересов в Италии, сбор документов, осуществление регистрационных действий.
Порядок действий в этом случае таков:
- Мы просим вашего итальянского адвоката прислать нам текст доверенности, необходимой для приобретения дома в Италии.
- Мы осуществляем перевод с итальянского языка присланного образца доверенности.
- Нотариус готовит проект доверенности, базируясь на положениях образца, но с учетом положений российского законодательства.
- Мы переводим подготовленный нотариусом проект доверенности на итальянский язык для согласования его текста с итальянским адвокатом. При наличии разногласий мы находим вариант, устраивающий и итальянскую, и российскую стороны.
- Согласовав текст доверенности с итальянской стороной, мы записываем клиента на прием к нотариусу для оформления доверенности. Кроме того, мы согласовываем список документов, которые клиент должен будет предоставить нотариусу при совершении того или иного нотариального действия. К примеру, если клиент – владелец иностранного паспорта, мы заблаговременно осуществим нотариальный перевод его паспорта. Если клиент не владеет русским языком, мы предоставляем устного дипломированного переводчика итальянского языка. При возникновении любого рода юридических вопросов в распоряжении клиента будет юрист компании «Право и слово», готовый проконсультировать по возникшим вопросам. Таким образом, при правильном проведении всей необходимой предварительной работы время посещения нотариальной конторы не должно превышать получаса.
- После того, как доверенность оформлена, настал черед ее легализации. Документ мы забираем для проставления апостиля в Управлении юстиции по гор. Москве.
- Далее мы готовим перевод доверенности на итальянский язык (с учетом формулировок, содержащихся в образце, присланном итальянским адвокатом – см. пункт 1).
- После того, как документ переведен, мы относим его в Посольство Италии в Москве для удостоверения верности перевода. Посольство перевод удостоверяет. Документ мы из Посольства забираем и передаем клиенту либо отсылаем напрямую в Италию тому адвокату, который будет заниматься оформлением дома. Как видите, гарантия успеха – это слаженное взаимодействие профессионалов – специалистов в своей области.
Обратитесь к нам прямо сейчас, отправив запрос на адрес info@pravoislovo.ru или позвонив по телефону: + 7 (495) 955-9180 с 9 до 19 по рабочим дням.