Если вы хотите работать в Италии гидом-переводчиком
Туристический бизнес развивается очень активно по всему миру.
Очень многие наши соотечественники уезжают за рубеж, устраиваясь на работу аниматорами, экскурсоводами, переводчиками, менеджерами по туризму. Кто-то временно, а кто-то хочет основательно связать свою дальнейшую карьеру с туризмом. Одной из привлекательных стран для туризма и отдыха является Италия.
Если вы серьезно решили посвятить себя профессии гида-переводчика в Италии, тогда необходимо будет заблаговременно подумать о подготовке соответствующих документов:
- Во-первых, обязательно наличие Свидетельства об обучении на курсах гидов или Свидетельства о подготовке туристско-экскурсионных кадров. Эти документы выдаются по окончании соответствующих курсов профессиональной подготовки в России.
- Вторым этапом оформления документов является их перевод на итальянский язык и удостоверение перевода в Посольстве Италии в Москве.
Многие ошибочно полагают, что для использования соответствующего свидетельства на территории Италии достаточно легализованного Посольством Италии перевода по указанной выше схеме. Однако, это не так. Министерство культурного наследия, культурной деятельности и туризма Италии (Ministero dei beni e delle attività culturali e del turismo) требует предъявления специального документа – заявления, оформленного Посольством Италии в Москве (Dichiarazione consolare), подтверждающего, что владелец свидетельства об обучении на курсах гидов или на курсах подготовки туристско-экскурсионных кадров имеет право работать по профессии гида, гида-переводчика или гида-экскурсовода. Только после оформления такого заявления можно официально работать в Италии по данной специальности.
Мы предоставляем полный спектр услуг по переводу документов на итальянский язык, их подаче и получению с легализации из Посольства Италии. Более подробную информацию Вы всегда можете уточнить у наших менеджеров по тел.: +7 (495) 955-9180 или по e-mail: info@pravoisilovo.ru .