Популярные услуги
Английский язык
Письменный перевод на английский язык юридических документов и паспортов для нотариального заверения, апостиля и легализации: если вы когда‑либо держали в руках документ с печатью нотариуса другой страны, вы знаете, как по‑особому он хрустит. Это звук спокойствия: всё оформлено правильно, переведено аккуратно, ни к одной букве не придерёшься. Наше бюро переводов делает именно такие переводы — те, которые принимают с первого раза, без «возвратов на доработку», срочных переподач и нервов.
...
Итальянский язык
Письменный перевод на итальянский язык юридических документов и паспортов для нотариального заверения, апостиля и легализации: если вам нужен безупречный перевод на итальянский язык для суда, нотариуса, консульства, учебного заведения или работодателя в Италии — важно не просто перевести слова, а воспроизвести юридический смысл, форму и требования формата. Это не тот случай, где можно «примерно так же». Здесь работает точность, опыт и понимание того, как документ будет проверяться адресатом.
...
Французский язык
Письменный перевод на французский язык юридических документов и паспортов: нотариальное заверение, апостиль, легализация: если вы планируете подачу документов во Франции, Бельгии, Швейцарии, Канаде или в консульстве, от качества перевода зависит, примут бумаги с первого раза или развернут на доработку. Мы готовим письменные переводы на французский язык для нотариального заверения, апостиля и консульской легализации, соблюдая требования конкретного ведомства и цели подачи. Ни формальных шаблонов, ни лишней бюрократии — только актуальные нормы и аккуратная работа с деталями.
...
Испанский язык
Профессиональный перевод с/на испанский язык: нотариальный, юридический, технический, медицинский, фармацевтический, перевод личных документов и паспортов. Легализация и апостиль.
...
Немецкий язык
Профессиональный перевод с немецкого языка в Москве: нотариальный, юридический, технический и медицинский перевод. Перевод паспортов и личных документов. Легализация и апостиль
...
Арабский язык
Профессиональный перевод с арабского и на арабский язык в Москве. Юридический, нотариальный, технический и медицинский перевод, фармацевтические инструкции, паспорта и личные документы.
...
Китайский язык
Профессиональный перевод с китайского и на китайский: личные документы, паспорт, медицинские инструкции, фармацевтические тексты, техническая документация, юридический и нотариальный перевод. Легализация и апостиль для разных стран.
...
Узбекский язык
Профессиональный перевод с узбекского языка: личные документы, паспорта, медицинские инструкции и фармпереводы, техническая документация, нотариальные и юридические тексты.
...
Квота и разрешение на временное проживание в России
Ежегодно Правительство РФ устанавливает количество квот для каждого региона страны – то количество разрешений на временное проживание, которое может быть оформлено иностранцам, не имеющим оснований для получения такого разрешения.
...
Электронная виза в Россию
Не упустите возможность исследовать Россию — страна, полная тайн и великолепия, ждет вас!
...
Виза для проживания без права на работу в Испании
Юридическая команда нашей фирмы поможет вам не действовать в одиночку: мы будем сопровождать вас на каждом этапе процесса, чтобы обеспечить его успешное завершение.
...
Консульская легализация российских документов для ОАЭ в 2025 году
Легализация российских документов для Объединенных Арабских Эмиратов является одной из специализаций нашего бюро, поэтому, доверив нам свои документы, вы точно не прогадаете!
...
Подтверждение гражданства РФ в консульстве
Возникли проблемы с подтверждением гражданства РФ в консульстве? Мы знаем, как помочь!
...
Этапы и порядок ликвидации компании - пошаговая инструкция
Случаев много и, чтобы понять, каким способом лучше ликвидировать вашу компанию, обращайтесь к юристам нашей компании, которые подберут для вашей компании оптимальный вариант ее ликвидации.
...
Как итальянцу получить российские водительские права?
На практике не все ГИБДД сталкиваются с иностранцами и не всегда знают, что в таком случае можно сделать, тем более что правила получения российского водительского удостоверения могут отличаться для граждан разных стран.
...
Нотариальные доверенности для граждан РФ, которые проживают в Италии
Лазейка – обратиться в визовый центр своего города и оформить доверенность в стандартном (3-5 рабочих дней) или срочном (день-в-день) режимах.
...
Увеличение размеров государственной пошлины в сфере ЗАГС
В 2025 году увеличились размеры государственной пошлины, взимаемой за государственную регистрацию актов гражданского состояния, а именно:
...
Выставка итальянского образования: «Учись в Италии! Studiare in Italia»
1 ноября 2025 года пройдет 14-я Выставка итальянского образования, которая уже в пятый раз состоится в онлайн-формате. С 2012 года мероприятие помогает студентам из России, СНГ и других стран найти свой путь в мире итальянского высшего образования.
...
С днем переводчика 2025
Поздравляем друзей и коллег с днем переводчика 2025!
...
Безвизовый режим с Китаем уже в 2025 году
Безвизовый режим будет действовать с 15 сентября 2025 года по 14 сентября 2026 года. В этот период въехать на территорию Китая россияне смогут на срок до 30 дней.
...
Вопросы юристу
17.12.2025
| Guest Добрый день! Нужно ли апостилировать устав, доверенность, решение о ликвидании представительства российской компании в Азербайджане? |
Между Россией и Азербайджаном заключен договор о правовой помощи, который позволяет использовать документы без проставления апостиля.
Если документы нужны для какой-то третьей станы, то уточните, для какой именно.
Единственное, что нужно сделать - выполнить перевод и нотариальное удостоверение подписи переводчика. С этим мы с радостью Вам поможем.
Наш менеджер уже пишет письмо на Ваш email.
16.12.2025
| Guest из италии передан документ (доверенность) на представление моих интересов в италии (в банке), как его правильно оформить? |
Самое главное, чтобы на доверенности стоял апостиль.
Апостиль проставляется в стране происхождения документа. В Вашем случае в Италии. В России его проставить на итальянский документ невозможно.
Если апостиль стоит, то обращайтесь к нам - мы выполним перевод с итальянского языка на русский язык и нотариально удостоверим подпись переводчика. После этого документ будет иметь полную юридическую силу.
01.12.2025
| Ирина Добрый день! требуется ли легализация в РФ диплома о высшем медицинском образовании, полученном в Кишиневском Государственном медицинском Университете? диплом получен в 1999 году/ |
Диплом полученный в Молдавии в 1999 году не нужно легализовывать для использования на территории России.
Так же, Вам не потребуется проходить процедуру нострификации.
Единственное, что нужно сделать - выполнить перевод с румынского языка на русский язык и нотариально удостоверить подпись переводчика.
Вам потребуется помощь в переводе и нотариальном удостоверении?

Очень грамотно и быстро подготовила мои дакументы
Рекамендую эту компанию
Ещё раз огромное спасибо лично вам Виктория
С уважением Алексей!!!!!