RU
Удостоверение верности копии оригиналу документов в консульстве Италии, как правило, является сопутствующей удостоверению верности перевода процедурой. Это не касается лишь тех документов, которые были получены заявителем исключительно для использования на территории Италии. Самый часто встречающийся документ такого рода – справка об отсутствии судимости. После получения такой справки на нее проставляется апостиль, далее делается перевод на итальянский язык и удостоверение верности перевода в консульстве Италии.
Большинство документов должны остаться у их владельца (свидетельства из ЗАГСа, образовательные документы и т.п.), поэтому в консульство предоставляются оригиналы таких документов, их ксерокопии, переводы на итальянский язык. В этом случае консульство удостоверяет верность предоставленных копий и верность переводов, что считается двумя разными процедурами, за каждую из которых взимается консульский сбор.
Мы также работаем с консульством Италии в Киеве!
Перевод на итальянский язык текста одностраничного стандартного документа (1800 знаков на странице с пробелами) занимает 1-2 рабочих дня, стоимость составляет 600 руб.
Процедура прохождения консульства Италии в обычном порядке занимает 3-7 рабочих дней; в летний период сроки могут быть увеличены до 2-х недель.
ВНИМАНИЕ - мы являемся официально аккредитованной переводческой компанией посольства Италии в Москве, поэтому можем предложить своим клиентам удостоверение верности перевода и верности копии оригиналу документа в посольстве в кратчайшие сроки - за 1 рабочий день!
Стоимость данной услуги составляет 3000 руб. (за 1-2 документа), 4500 руб. (за 3-4 документа), 5500 руб. (за 5-6 документов), 6000 руб. (за 7-9 документов), 8000 рублей (от 10 документов). Либо 500 рублей за удостоверение верности перевода печатью нашей компании (за 1 документ), если в консульство вы несете и забираете готовые документы сами. Сумма консульского сбора за удостоверение верности перевода составляет 9 евро (за одну фактическую страницу перевода), за удостоверение верности копии документа оригиналу – 7 евро (за одну фактическую страницу).
© 2009-2011 «Право & Слово»
Главной отличительной чертой компании «Право & Слово» является гибкость в сочетании с профессионализмом юристов и переводчиков, а также постоянная юридическая поддержка переводческой деятельности.